论《蒙古秘史》文学性结构——与《史集》、《圣武亲征录》、《元史》之比较研究
- 【文献来源】
1995年01期
- 【作者】
杭爱
- 【类别】
- 【摘要】
《蒙古秘史》(以下简称《秘史》)的蒙文原名为《忙豁仑·纽察·脱卜赤颜》,是十三世纪流传下来的蒙古族珍贵的典籍之一。它大约成书于1240年间。作者的姓名和事迹不传,原文也湮没无闻,只有汉文音译的各种版本流传在国内外。原文是用什么文字写成的,现在一时难以考定,根据推断,那时蒙古人主要使用畏兀儿文来拼写蒙语,所以原文很可能是用畏兀儿蒙文所写。汉文音译本《秘史》是在明朝洪武年间由翰林侍讲火原洁、编修马懿赤黑二人根据当时保存在宫廷中的原本,用汉字“纽切其字、谐其声音”,拼写成蒙古语,并在每个蒙文单词右旁附加了汉译文,又在每节之后附以汉文总译,把这部书作为学习蒙语的教科书刊印发行的。后来全书都载入了《永乐大典》十二先原字韵中。