首页>学人档案>在职研究人员>Y>玉兰
玉兰 Yu Lan
基本信息
  • 姓  名:玉兰(蒙古族)
  • 学  历:硕士
  • 职  称:副研究员
  • 籍  贯:内蒙古
  • 所在部门:
学术简历
  基本情况
  玉兰,女,蒙古族,中国社会科学院民族文学研究所副研究员。1983年12月出生于内蒙古赤峰市阿鲁科尔沁旗。2010年硕士毕业于北京师范大学外国语学院并进入中国社会科院民族文学研究所工作,2020年北京大学外国语学院博士毕业,2023年赴美国哈佛大学古典学系进行访学。兼任中国《江格尔》研究会秘书长、联合国教科文组织非遗公约培训师等职务。承担中国社会科学院青年学者、培远计划等人才建设项目,并参与多项社科基金项目、国际合作研究项目,曾获中国社会科学院青年拔尖人才称号。代表作有《〈格斯尔〉史诗叙事结构研究》(专著)、《蒙古英雄史诗诗学》(合译译著)、《十方圣主格斯尔可汗传》(合译译著)等,并在国内外发表学术论文20余篇。
 
  学科领域和研究方向:
  主攻学科领域(二级学科):中国少数民族语言文学
  研究方向(三级学科):史诗学、蒙古族民间文学
  学术工作语言文字:传统蒙古文、托忒文、汉文、英文、西里尔蒙古文
 
  教育背景和工作经历:
  2007年北京师范大学外国语学院英语系语言文学专业毕业,获文学学士学位。
  2010年北京师范大学外国语学院英语系外国语言学与应用语言学专业毕业,获文学硕士学位。
  2010年7月进入中国社会科学院民族文学研究所工作,历任实习研究员、助理研究员、副研究员。
  2020年8月北京大学外文学院亚非语系蒙古语言与文化方向博士研究生毕业,获文学博士学位。导师:陈岗龙教授。
  2022—2023年国家留学基金委公派美国哈佛大学访问学者。
  2010年以来,赴蒙古国、日本、匈牙利、希腊、美国等国家进行学术访问。
 
  学术成果
  (一)专著
  1. 《格斯尔》史诗叙事结构研究:以《隆福寺格斯尔》为中心,社会科学文献出版社,2024年4月。
  (二)译著、译文(蒙译汉、汉译英)
  1. 《十方圣主格斯尔可汗传》(上下册)(第二译者),内蒙古人民出版社,2024年10月。
  2. 《蒙古英雄史诗诗学》(第三译者),中国社会科学出版社,2018年11月。
  3. 《卡勒瓦拉》的电子评注本,《民族文学研究》2016年1月,第168-176页。
  (三)汉文论文(选列)
  1. 论“格斯尔”组合型诗章的形成:基于《隆福寺格斯尔》最后三章的分析,《民族文学研究》,2023年第3期,91-103页。
  2. 论《格斯尔》史诗译本的翻译策略——科学资料性与文学性的权衡,《民族翻译》2022年第6期,39-45页。
  3. 史诗文本化过程与功能型诗部的形成:基于蒙古文《格斯尔》“勇士复活之部”的文本分析,《民族文学研究》2020年第2期,第20-30页。
  4. 《隆福寺格斯尔》与木刻本《格斯尔》的双重关系——《隆福寺格斯尔》第十、十二章文本对比分析,《民间文化论坛》,2018年第6期,第87-96页。
  5. 《格斯尔镇压黑纹虎之部》异文比较研究,《西北民族研究》,2017年第4期,第104-113页。
  (四)蒙古文论文(选列)
  1. 蒙古族《格斯尔》女性形象母题结构的传统与演变,《内蒙古社会科学》(蒙文版),2023年8月/第4期,34-40页。
  2. 蒙古国《格斯尔》搜集出版研究中的经典化过程,《蒙古语文》,2023年第12期,第66-71页。
  3. 论“非物质文化遗产”的概念内涵及其与“民俗”的联系和差异,《蒙古语文》2021年第11期,41-46页。
  4. 论蒙古文《格斯尔》书面化过程中形成的文本特点,《蒙古语文》,2020年第11期,第65-71页。
  5. 从兰斯铁与科特维奇看20世纪初欧洲蒙古学概况,《内蒙古社会科学》(蒙文版),2019年第6期,第89-95页。
  (五)外文论文
  1. 论蒙古民歌《黑色的马驹》的流传与演变,《蒙古教育与文学集刊》(基里尔蒙古文)2016年第2期,第183-190页。
  2. Baira B. Goryaeva and Yu Lan, Fox in Animal Tales of Xinjiang Oirats, Mongolian Studies, 2020,12(2), pp. 315-325.(《新疆卫拉特民间动物故事中的狐狸母题研究》(俄文),第二作者(B.B.戈尔亚耶娃、玉兰),Mongolian Studies(俄罗斯),2020年6月。)
  (六)编辑
  1. Studies on Cultures along the Silk Roads第一期,责任编辑,中国社科院民文所&匈牙利科学院民族所,2019年6月。
  2. Studies on Cultures along the Silk Roads第三期,责任编辑,中国社科院民文所&匈牙利科学院民族所,2021年12月。
 
  课题项目
  1.承担中国社会科学院陪远计划项目“乌力格尔诗学研究:以民族文学研究所藏乌力格尔资料为中心”(2024.12——);
  2.承担中国社会科学院青年学者项目“格斯尔叙事结构研究”(2023.3——);
  3.承担国家社科基金学术社团主题学术活动资助项目中国《江格尔》研究会“中蒙俄三国《江格尔》传承与研究论坛”(2023.10——2024.10);
  4.承担教育部人文社会科学重点研究基地重大项目《东方文学与文明互鉴:东方史诗翻译与研究》子课题(子课题负责人)(2023.3——);
  5.承担国家社会科学基金冷门绝学研究专项学术团队项目《19—20世纪国外收藏多种失传记音符号记录蒙古语口头文学汇编、选译与研究》子课题(子课题负责人)(2020——);
  6.承担文化和旅游部非遗司委托课题“周边国家非物质文化遗产国家清单建设紧急调研:蒙古国国家名录建设”(子课题负责人)(2019—2020);
  7.参与“联合国教科文组织非物质文化遗产保护跟踪研究(2019—2020):《保护非物质文化遗产公约》名录/名册遗产项目中英文建档”(专项课题负责人),
  8.参与我所与匈牙利科学院人文研究中心民族学研究所的多期合作项目(2011年至今,共5期);
  9.参与我所与俄罗斯卡尔梅克科学研究中心合作项目“丝绸之路民族民间文学:中国卫拉特蒙古和俄罗斯卡尔梅克(民间故事到英雄史诗)”(2019-2021);
 
  学术任职
  1.中国《江格尔》研究会第六届秘书长(2020.12——);
  2.联合国教科文组织任命非遗《公约》培训师(2022——)。
 
  表彰奖励
  1.2021年,获中国社会科学院青年英才称号。
专著
学术论文
研究报告
学术资料
古籍整理
译著
译文
学术普及读物
工具书
三报一刊理论文章
一般文章
论文集
书评与序跋
编辑
教材
项目课题
访谈、笔谈、媒体报道
软件
音像资料
其他
中国民族文学网©1999-版权所有