社科网首页|客户端|官方微博|报刊投稿|邮箱 中国社会科学网
《格萨尔》发祥地玉树启动史诗抢救保护五年规划
特殊地理单元要为世界“非遗”作出特殊贡献
中国民族文学网 发布日期:2017-03-31  作者:特约撰稿 尼玛永泽

      

  关于《格萨尔》史诗的文艺演出,一直活跃在草原上。 尼玛永泽供图

  编者按:《格萨尔》史诗与《荷马史诗》,一个代表东方古代文明,一个代表西方古代文明,二者交相辉映,堪称人类文明史上的两颗明珠。处于青海省玉树藏族自治州(以下简称玉树州)内的三江源地区,是见证世界级非物质文化遗产——《格萨尔》史诗发祥、演绎的中心场所。3月17日,玉树州启动了重点文化工程——《格萨尔》史诗抢救保护五年规划(2017年至2021年),引发了国内外学界的关注。为了解其具体情况,本报特约撰稿人走访了玉树州《格萨尔》史诗艺人、玉树州《格萨尔》史诗五年规划策划及副总主编昂文格来。

  问:为什么玉树要启动《格萨尔》史诗抢救保护五年规划?

  昂文格来:在过去三十多年全国范围内实施的《格萨尔》史诗抢救保护工作中,玉树州为《格萨尔》史诗的抢救、搜集、整理、出版等诸项工作提供了大量资料,但由于对抢救工作缺乏系统的规划和可持续性工作思路,玉树州自身的《格萨尔》史诗保护工作显得零碎散乱,投入与产出不成比例。

  究其原因,主要是《格萨尔》史诗的出版权不掌握在我们手中,玉树州《格萨尔》史诗的原始版本被随意删改后,难以窥见或发现其流传地区原有的语言艺术特点和地域风貌,这无形中淡化了《格萨尔》史诗在玉树州的传承和传播力度。同时,在民间广为流传的、种类繁多的《格萨尔》史诗唱腔、曲调,我们也没有系统地归纳、整理,目前为止尚无一部完整的说唱音乐作品问世。因此,当前玉树刻不容缓的任务就是采取有效措施牵头启动这项宏伟的文化工程,出版多种语言的《格萨尔》史诗全套版本和精品音乐。

  问:玉树州承担抢救、保护《格萨尔》史诗工程的优势有哪些?

  昂文格来:玉树州承担《格萨尔》史诗抢救保护工程,具有“天时、地利、人和”的优势。近年来,国家将文化建设提到了国家建设的战略高地,玉树州的文化界和相关部门对《格萨尔》史诗的关注度和研究热情空前高涨,此为“天时”。

  玉树州西与西藏接壤,东北与安多藏区接壤,东南与康巴藏区连接,处于藏族三大方言区的中心。同时,玉树州是《格萨尔》史诗发祥和演绎的重要地区,具有得天独厚的地理优势和文化背景,此为“地利”。

  目前,政府的战略思想和民间文化意愿都指向了发扬中华文化这一方向,此为“人和”。

  问:《格萨尔》史诗抢救保护五年规划(2017年至2021年)的主要内容有哪些呢?

  昂文格来:制定《格萨尔》史诗抢救保护五年规划(2017年至2021年)的目的是以国际标准打造《格萨尔》史诗,助推其走向世界。我们成立了专家编辑委员会,在规划实施的每一个重要环节都邀请专家审议、把关,力争出精品,为后人留下原汁原味的《格萨尔》史诗系列版本。

  《格萨尔》史诗抢救保护五年规划(2017年至2021年)包括六大内容:

  第一,开展经典部头的整理工作。经典部头整理组以遗存在以玉树州为核心的康巴地区的木刻或手抄本《格萨尔》史诗为基础,在现有的具有康巴方言特色的部本和从玉树神授艺人新的说唱文本中,遴选100部能够反映《格萨尔》史诗全貌的部头,构成“百部”学术典藏版。在对经典部头编辑时,注意统一格式、体例以及固定术语等。

  第二,开展《格萨尔》史诗汉文版本译制工作。从“百部”学术典藏版本中精选30部,组织专家将其翻译成汉文并出版。翻译要求做到信达雅、体例统一规范,润色环节既要保持原著的特色,又必须具备一定的可读性。

  第三,整理出版《格萨尔》史诗经典音乐汇编(唱腔曲调)。一是搜集和整理出版100部《格萨尔》史诗说唱曲调的图书和CD音乐;二是把已搜集整理的200多种《格萨尔》史诗唱腔曲调按人物、性别进行细化分类,对唱腔的故事、由来、曲名在不同地域的不同唱法或调式等进行深入调研,进行比较研究后归类整理。

  第四,整理出版《格萨尔》史诗生态文化汇编。在《格萨尔》史诗中有许多涉及藏族传统生态伦理内容的故事,甚至藏族许多的生态道德观念源自史诗,如对神山圣湖的保护观念。此规划根据神授艺人说唱的有关自然山水及传统生态文化保护方面的内容,遴选、确定了12部《格萨尔》史诗部头,将整理出版《格萨尔》史诗生态文化汇编。

  第五,编纂《格萨尔》史诗康巴方言词典。玉树地区的《格萨尔》史诗版本中具有丰富的康巴方言俗语、谚语等。此规划将借开展经典部头整理工作的时机,将玉树《格萨尔》史诗版本中的方言俚语抄录下来,加以注释和例句,最终汇编成词典。

  第六,编制《格萨尔》史诗书法珍藏版。历史上,《格萨尔》史诗文本大部分是以民间手写本的形式流传,这种形式既传承了《格萨尔》史诗文化又延续了民间书法。然而,随着民族语言文字的弱化,现在以这种方式流传下来的《格萨尔》史诗文本已是凤毛麟角。此规划拟聘请著名藏族书法家手写108部《格萨尔》史诗长卷,均以藏族传统的经卷形式永久珍藏在玉树藏族自治州格萨尔博物馆内。

  问:您认为《格萨尔》史诗抢救保护五年规划(2017年至2021年)有什么特色?

  昂文格来:首先,此规划提出了科学严谨的保护方式。规划从整理出版经典文本、译制本、书法珍藏版本、音频制品、方言词典等方面,制定了全面、系统、严谨的《格萨尔》史诗抢救保护方式。

  其次,此规划进一步明确了保护对象。就《格萨尔》史诗文化而言,艺人、文本和语境,它们三者共同构成了《格萨尔》史诗文化的生态系统,因此,此规划明确了对艺人、文本和语境的保护。

  在艺人保护方面,玉树有众多的优秀艺人,且大多数是稀有的神授艺人,他们不仅掌握《格萨尔》史诗说唱部头中大量的古老方言,而且熟知《格萨尔》史诗中的众多曲调和唱腔。及时将艺人们所演述的内容以文本的形式进行抢救、整理和出版,并用现代手段整理、保存,是此规划的重点。

  在文本保护方面,重点对《格萨尔》史诗流传的素材版本加以保护。目前,遗散在玉树民间的《格萨尔》史诗手抄本数量日益减少,因此,此规划要对这些手抄本进行搜集、编辑、出版。

  在语境保护方面,语境保护是对《格萨尔》史诗文化最根本的保护,这一保护不仅仅要体现在《格萨尔》史诗的文本保护和说唱录音工作上,还需要在今后的具体工作中,如在格萨尔赛马艺术节等民俗节日活动中予以充分贯彻。

文章来源:中国民族报2017年3月31日

凡因学术公益活动转载本网文章,请自觉注明
“转引自中国民族文学网http://iel.cass.cn)”。