社科网首页|论坛|人文社区|客户端|官方微博|报刊投稿|邮箱 中国社会科学网
[伊明·阿布拉]中国四大古典文学名著民族语文翻译概述
中国民族文学网 发布日期:2014-12-29  作者:伊明·阿布拉
0


[摘 要] 《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》是我国公认的四大古典文学名著,自问世以来已被翻译成中外许多种文字。本文按照时间顺序,对我国蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文、满文、傣文、锡伯文等民族文纸介和影视作品版本的翻译经过进行了初步梳理,并在此基础上对各种译本的时代背景作了简要分析。此外,对各种民族文版本的艺术成就给予了实事求是的评价,对全面系统地加强四大古典文学名著民族文版本的研究,丰富我国古典文学和“红学”研究提出了希望。

  [关键词] 古典文学;四大名著;民族语文翻译;概述

  (作者单位:中国民族语文翻译中心,北京 100080)


(本文发表于《民族翻译》2008年第2期)

↓阅读全文请下载PDF附件↓  

文章来源:《民族翻译》2008年第2期

凡因学术公益活动转载本网文章,请自觉注明
“转引自中国民族文学网http://cel.cssn.cn)”。