中国维吾尔古典文学和木卡姆学会主办的《纳瓦依诞辰570周年学术研讨会》于2011年11月1-2日在乌鲁木齐召开。来自德国波恩大学、土耳其共和国大学、伊斯坦布尔大学、马尔马拉大学、哈萨克斯坦国家社科院以及中国社会科学院、中央民族大学、新疆大学、新疆师范大学、新疆社会科学院、喀什师范学院等单位的100多名国内外学者参加了此次会议。
11月1日开幕式由自治区文化厅厅长、学会会长阿不力孜•阿不都热依木主持。旨在发扬和传承优秀民族文化遗产的此次研讨会,受到国家高度重视。全国人大常委会原副委员长铁木尔•达瓦买提、新疆维吾尔自治区副主席铁力瓦尔迪•阿不都热西提等国家及自治区领导亲临大会并致辞。会议对贡献突出的数名学者进行了表彰,并将中国维吾尔古典文学和木卡姆学会为这次研讨会整理由中央民族出版社出版的《纳瓦依作品全集》30卷中的《四卷诗集》(又称“精义宝库”)赠予参加本次会议的国内外研究机构和大学的代表。
米尔苏里坦•吾斯曼、张宏超等贡献突出的纳瓦依学者在领奖
中国维吾尔古典文学和木卡姆学会整理出版的纳瓦依原文版、现代维吾尔文版和国际音标版共十二册《四卷诗集》专著
学者代表受赠《四卷诗集》
纳瓦依全名艾米尔•尼扎木丁•艾里希尔•纳瓦依(Emir Nizamidin Elshir Nawa"i),生于1441年,卒于1501年,是维吾尔古典文学史和思想史上最杰出的代表之一。到现在为止已发现的纳瓦依的全部著作的题材牵涉到文学、哲学、语言学、社会学、民俗学、伦理学、美学、音乐学以及历史、文化等方方面面。纳瓦依一生写了63部书,其中学术界所发现的有《四卷诗集》、《五卷诗集》、《艾力伯因》、《诗的真谛》.《瓦台甫书》、《先知与学者史》、《赛依僖•喀赞•艾尔德希尔传》、《穆罕默德英雄传》、《韵律准绳》、《鸟语》、《两种语言争辩》、《文坛荟萃》、《情之所钟》、《法尼诗卷》、《刍议》等30余部杰作。《十二木卡姆》歌词中,有纳瓦依90多首抒情诗。联合国教科文组织把1991年命名为“纳瓦依年”。可见,研究与继承纳瓦依珍贵的文化遗产不仅对中华民族,而且对全人类非物质文化遗产的保护和传承都具有重大意义。
会议宣读论文阶段,中国社会科学院外国文学研究所东方文学研究室主任穆宏燕宣读了题为《从古代波斯语文献对纳瓦依的记载看纳瓦依的诗坛地位》的论文。她主要阐述波斯语文献中记载艾里希尔•纳瓦依的部波斯语的诗人传记作品。其一是都拉特沙赫(دولتشاه)写于公元1486年的《诗人传记》(تذکره الشعراء)。作品的结章部分记录了与作者同时代的6位诗人,其中有关于艾里希尔•纳瓦依的记载;其二是萨姆•米尔扎•萨法维(سام میرزا صفوی )于1550年开始写作(完成年代不详)的《萨米的礼物:诗人传》(تذکرهء تحفهء سامی )。萨姆•米尔扎为写作此书多年广泛采访收集素材,与当时的诗人们或通信联系,或亲自前往面谈并记录。《萨米的礼物:诗人传》一书记录了712位与作者同时代的诗人及其代表诗作。艾里希尔•纳瓦依位列此书第六章第一诗人。穆宏燕研究员将上述两部文献中对纳瓦依的记载翻译出来,为国内纳瓦依研究提供了难得的文本。最后,她探讨了纳瓦依的诗歌创作在波斯语中世纪文学史上的影响和地位,为评价纳瓦依崇高的地位提供了科学的参考。
波恩大学教授卡尔•赖希尔在研讨会上发言
德国波恩大学教授、国际史诗学会副会长,美国《口头传统》等外国期刊的编委成员卡尔•赖希尔以纳瓦依的《帕尔哈德与西琳》为例,探讨了其对维吾尔和乌孜别克民间叙事诗的影响。他认为纳瓦依在对尼扎米•甘贾维12世纪写成的《霍斯罗与西琳》进行再创作并撰写出他的《帕尔哈德与西琳》的同时,又糅合了口头传统,而维吾尔和乌孜别克民间艺人中的纳瓦依的仿效者又把纳瓦依的作品带回到口头环境。赖希尔教授严谨的研究态度和独特的研究视角受到了参会人员的高度评价。
土耳其伊斯坦布尔大学教授奥斯曼•菲克力•赛特卡雅宣读了题为《论埃米尔对纳瓦依格则里诗的再创作》的学术论文。首先介绍了诗歌在创作中的“泰赫米斯”(“Tahmis”)与“泰斯迪斯”(“Tesdis”)现象。根据他的讲解,保留他人双行诗的韵律和韵脚形式的基础上,再给原诗添加三行诗句,使之改成五行诗叫做泰赫米斯,而增加四句使原诗成六行诗就叫做泰斯迪斯。大家弄清这一重要创作方式之后,奥斯曼教授通过一些选段来阐述了一名笔名为埃米尔的察合台语诗人对纳瓦依作品的再创作。
新疆大学教授阿不都克里木•热合曼宣读了论文《纳瓦依研究的几个重要问题》。他首先指出维吾尔文文献中对“纳瓦依”名称的记载不一致问题,并基于自己所找到的六种不同写法,提出要统一“纳瓦依”称谓的建议。然后,他分析纳瓦依的族系问题,强调纳瓦依是赫拉特维吾尔人。最后,他阐述纳瓦依留下来的作品清单及数目,认为纳瓦依除了“迪巴恰”共有40部著作。
新疆大学人文学院教授海热提江•吾斯曼首先宣读了论文《论我国辞书中的“纳瓦依”条目》。他就解放以来我国我出版的13部重要百科全书中跟纳瓦依相关的条目,分析了其中存在的错误,提出了修正意见。
土耳其共和国大学教授比拉力•玉吉利作了题为《关于纳瓦依和阿迪尼作品中所用语言的词缀对比》的论文发言。比拉力教授以词缀为切入点,从格范畴、构型词缀等方面对奥斯曼帝国时期的土耳其诗人阿迪尼的作品与纳瓦依的作品进行详细的比较。他认为,突厥语在东和西两方的传承人当中,这两位杰出诗人在他们的作品中所使用的语言结构里有2/3的词缀是完全相同的,这说明这两位诗人的语言是同源的。
土耳其马尔马拉大学阿塔图尔克教育学院教授穆斯塔法•卡恰林也做了他言简意赅的论文发言,举例阐述与纳瓦依同时代的苏丹•侯赛因•拜喀喇的诗作也很有成就。他认为苏丹•侯赛因•拜喀喇的作品也不亚于纳瓦依的作品,不能一概地认为当代的杰作都是纳瓦依的。
研讨会现场
此外,本次研讨会上还有以下学者宣读了各有不同学术价值的论文:伊斯坦布尔大学教授阿依夏古丽•赛特卡雅的《对纳瓦依的诗歌作品用察哈台语进行仿照的伊斯坦布尔诗人们》(土耳其文)(可参见《源泉》,2011.4);新疆大学人文学院副教授吐尔逊•库尔班•图尔凯西的《论纳瓦依的长诗<鸟语>》;新疆大学人文学院教授伊克巴尔•吐尔逊的《艾里希尔•纳瓦依的文学批评观》;新疆大学人文学院学生阿拉法特•艾山•穆萨巴耶夫的《韵律的标准》中的柔巴依的格律》;和田师范专科学校教师阿布力孜•艾穆都拉的《论纳瓦依的八行诗》;新疆大学人文学院博士后尼加提•苏皮的《<两种语言的争辩>中突厥语的特点及其在现代维吾尔语中的表现》;新疆大学人文学院副教授吾尔买提江•阿布都有热合曼的《<海米赛>的塔什干版本于乌鲁木齐版本的文本性差异》;阿不来提•亚森巴巴的《纳瓦依的长诗<帕尔哈德与西琳>中有关和田与帕尔哈德形象的描述》;喀什师范学院人文系副教授阿布拉江•买买提的《浅论纳瓦依抒情诗中的生命与意中人形象及其思想起源》;新疆维吾尔自治区博物馆研究员阿不都克尤木•霍加的《<海米赛>与<米尔扎穆罕默德侯赛因伯克>》;库热西•塔伊尔的《关于建立纳瓦依作品语料库的一些思考》;新疆大学人文学院教授吾斯曼•马义的《从<情之所钟>看纳瓦依的伦理观》;和田墨玉县教师穆罕默德吐尔逊•斯迪克的《艾里西尔•纳瓦依作品注解词典》;新疆大学人文学院副教授古力加玛丽•买买提明《纳瓦依<海米赛>中的女性形象及其超时代的妇女观》;新疆师范大学阿依古丽•阿不都热依木的《纳瓦依与其长诗<鸟语>》;新疆大学人文学院教授阿尔斯兰•阿布都拉的《纳瓦依诗歌中的謵音格》;新疆社会科学院《新疆社会科学》杂志编辑玛依努尔•玉奴斯的《纳瓦依和尼扎里笔下的<帕尔哈德与西琳>题材类型分析》;新疆社会科学院艾力•吾甫尔的《察哈台文资料中的维吾尔巴赫西》等。
研讨会现场
研讨会现场
本次研讨会收到近40篇高质量的学术论文,其中国外学者的5篇,国内学者的24篇共29篇论文被宣读。
11月2日下午研讨会举行闭幕式,闭幕式由新疆文联主席阿扎提•苏里坦主持。首先,土耳其专家代表穆斯塔法•卡恰林表示对主办方的谢意并跟主办方互相赠送礼物。
自治区博物馆原副馆长、研究员做有关纳瓦依作品全集的整理、出版工作的汇报。接着,著名油画家哈孜•艾买提做关于他自己画出来的纳瓦依画像的说明。
中国社会科学院民族文学研究所副研究员热依汗•卡德尔上台发言,介绍了德国的突厥学家们对纳瓦依的研究现状。据她阐述,柏林自由大学突厥学研究所于2001年举行了“纪念艾里希尔• 纳瓦依诞辰560周年和逝世500周年学术研讨会”。研讨会展示了柏林自由大学的芭芭拉•凯勒- 海茵柯勒教授、哈勒大学的尤尔根•保罗(Juergen Paul)博士和现任柏林自由大学突厥学和伊斯兰研究所所长的克劳斯•薰尼克(Claus Schoenig)教授、莱比锡大学的艾芮卡•陶伯(Erika•Taube)博士、维也纳大学东方学研究所,研究察合台语和奥斯曼语的克劳迪娅•瑞莫尔(Claudia•Roemer)博士、柏林自由大学的斯葛黎特•柯莱恩米歇尔博士、法兰克福梅茵兹大学的马克•克瑞赫尼尔(Mark•Krichner )博士、柏林的约阿海姆•格尔里斯(JoacheimGierlichs)博士等德国、奥地利、英国、土耳其等国的突厥学学者对纳瓦依的最新研究成果。这些成果被芭芭拉和斯格黎德整理成《艾里希尔•纳瓦依研究文集》并于2003年出版。其次,热依汗研究员简介美籍匈牙利人雅奴什•艾克曼的《察合台时期的语言文学》。1964年,德国威斯巴登出版了《突厥语言文学基础读本》(Philologiae Turcicae Fundamenta)一书,本书的第四部分中就有雅奴什•艾克曼的《察合台时期的语言文学》。雅奴什•艾克曼主要阐述了察合台时期的突厥语民族语言文学的发展、繁荣情况。纳瓦依及其作品是作者描述察合台时期语言文学的主要根据。此外,热依汗研究员还介绍卡尔•来希尔等举世闻名德国突厥学者。她踏踏实实的研究态度和高水平的学术报告得到了参会人员的高度评价,为广大学者提供了纳瓦依学在国外研究动态的最新信息。学会副秘书长阿尔斯兰•阿不都拉就会议论文的征集和宣读情况做了总结报告。来自中央民族出版社的艾尔肯•哈迪尔回顾纳瓦依作品集的出版工作,提出了建议。国外学者代表穆斯塔法•卡恰林讲了自己对本次会议的感想,表达了对参加本次研讨会的各位国内学者辛勤劳动的钦佩之情和加强合作交流的希望。最后,学会会长阿不力孜•阿不都热依木做了此次研讨会的总结报告。
本次研讨会有具有推进我国非物质文化遗产保护工作的深入开展,引发学术界对纳瓦依研究的关注,促进国内外学术交流等现实意义。
凡因学术公益活动转载本网文章,请自觉注明
“转引自中国民族文学网(http://iel.cass.cn)”。