书 名: | 哈萨克词汇与文化(哈文) | 作 者: | 黄中祥 著 | |
出版日期: | 2011年5月 | 字 数: | 27千字 | |
出版单位: | 伊犁人民出版社 | 价 格: | 36元 |
内容简介
《哈萨克词汇与文化》的哈萨克文版已经由新疆伊犁人民出版社出版发行。这是国内外首次用哈萨克文出版汉族学者哈萨克族语言文学的专著,使哈萨克文读者获得了阅读汉族学者撰写的哈萨克族语言文学专著的机会。该专著的哈萨克文出版发行之后,深受广大读者的欢迎,在学术界产生了较大的影响,荣获新疆维吾尔自治区优秀出版奖。
本专著是在作者原博士论文(曾荣获“教育与社会科学应用研究论文奖金计划”优秀博士论文奖)的基础上,经过修改补充付梓出版的。该专著以哈萨克语词汇的深层文化内涵为立足点,运用新近国内外该领域的理论和方法,对我国现代哈萨克语的构词成分、构词方法、词义、外来词、惯用语、谚语和人名做了探讨,尤其是对惯用语和谚语做了比较全面的归类和分析。哈萨克惯用语和谚语的内容丰富多彩,涉及的对象广泛而多样,上自天文,中及人事,下至地理,自然界和社会各方面的经验规律。在这浩瀚的惯用语和谚语海洋里蕴藏着朴素的唯物辨证思想,闪烁着“真、善、美”的火花,有一定的科学性和思想性。它蕴涵着浓厚的民族信仰和民族心理特征,展现着别致的生活环境、生活方式、风俗习惯、思想理念和社会风尚。它记载着其历史、展现着其文化、体现着其精神,伴随着哲学、宗教、艺术、教育等方面的发展,为民族传统文化的传承发挥着积极作用。该专著就是从哈萨克惯用语和谚语的这几个层面入手,较透彻地揭示了其蕴涵的文化特征。
哈萨克族不仅拥有神话、传说、故事、民歌、史诗和叙事诗等丰富的民间文学样式,而且其独特的生活环境和人文历史为其语言,尤其是谚语的丰富和发展提供了肥沃的土壤,颇具特色。然而,虽然哈萨克族词语、谚语的研究可追溯到几个世纪之前,尤其是20世纪以来做了不少的工作,但是这些工作只是属于调查、介绍的范畴。即使有些属于研究范围的,也是零星的、肤浅的、不成系统的,在许多方面仍然处于空白,至今还没有一部系统论述哈萨克族词汇、谚语方面的专著。 本专著从哈萨克词语的结构及惯用语、谚语等方面进行了比较透彻的分析,并对哈萨克语词汇、惯用语、谚语与其文化的关系进行了较深入的论述。不论是在丰富哈萨克语词汇、惯用语、谚语方面,还是在研究哈萨克族文化方面都有着重要的理论价值。本专著拥有丰富的第一手资料,精辟的概括和分析,为今后进一步研究哈萨克族的词汇、惯用语、谚语与文化积累了丰富的第一手资料,填补了该领域的空白。
作者简介
黄中祥,男,汉族,生于1957年,先后在新疆大学和中央民族大学获得文学硕士和文学博士学位。精通哈萨克和维吾尔语,兼通俄语及中亚乌兹别克、吉尔吉斯、土库曼等民族的语言,主要研究我国西北哈萨克、维吾尔等少数民族的语言、文学和文化,已完成了1个国际科研合作课题,2个国家社科基金资助项目和6个省(部)级科研项目;为《中国民族百科全书》、《中国少数民族文化大辞典》等辞书撰写了近100万字的词条;参加了《新疆通志-语言志》、《塔城地区志》、《塔城市志》、《乌苏县志》等志书的撰写工作;出版了《天堑通途——西部交通》等著作;发表了“哈萨克谚语及其畜牧文化的特征”、“维吾尔买卖语与其文化”等近100篇论文。
专家评语
这部著作从哈萨克语词的构成成分、构成方法、词的意义、外来词、惯用语、谚语等方面进行了透彻的分析,并对哈萨克语词汇语与其文化的关系进行了深入的论述。不论是在丰富哈萨克语词汇学方面,还是在研究哈萨克族文化方面都有着重要的理论价值。这部著作的另一个价值就在于其拥有丰富的第一手资料,精辟的概括和分析。这为我们今后进一步研究哈萨克族的语言与文化积累了丰富的第一手资料。
——胡振华教授
这部著作从哈萨克语词汇与文化的关系入手,巧妙地揭示了哈萨克族草原文化的丰富内涵。资料翔实,分析透彻,突破了哈萨克语言文化研究的传统框架,拓展了词汇研究的领域,对哈萨克族语言、文学及文化的研究将会产生推动作用,不愧为是一部填补空白性的著作。
——库尔马西•哈里编审
这部著作以全新的视角揭示了哈萨克族词汇与文化的特征、关系,做到宏观立论与微观论证的有机结合。哈萨克族的词汇相当丰富,尤其是畜牧业方面的词汇。从词汇去探讨哈萨克族的独特文化,很有新意,是一部独到的专著。这充分展示了作者长期以来从事哈萨克语言、文学、文化等方面研究的扎实功底和独到见解。
——李增祥教授
汉文目录:
第一章 导论
1. 词汇学与语言学………………………………………………………………………1
1. 1 词汇学与语音学…………………………………………………………………1
1. 2 词汇学与语法学…………………………………………………………………2
1. 3 词汇学与语义学…………………………………………………………………2
2. 哈萨克语词汇的文化特征……………………………………………………………3
2.1 哈萨克语词汇与其文化类型………………………………………….3
2.2 哈萨克语词汇与其文化影响………………………………………….4
2.3 哈萨克语词汇与其文化遗迹………………………………………….4
3. 哈萨克语词汇学的研究状况…………………………………………………………4
3.1 哈萨克语词汇研究的起步时期…………………………………………………….5
3.2 哈萨克语词汇研究的发展时期……………………………………………………5
3.3 哈萨克语词汇研究的提高时期……………………………………………………6
第二章 哈萨克语的构词成分………………………………………………………………7
1. 哈萨克语的构词语素 ……………………………………………………………7
1.1 根素………………………………………………………………………………7
1.2 缀素………………………………………………………………………………7
2. 哈萨克语的构形语素…………………………………………………………………15
2.1 复数词尾…………………………………………………………………………15
2.2 格词尾……………………………………………………………………………15
2.3 级词尾……………………………………………………………………………17
2.4 态词尾……………………………………………………………………………17
2.5 式词尾……………………………………………………………………………17
2.6 时词尾……………………………………………………………………………18
2.7 人称词尾…………………………………………………………………………19
3. 哈萨克语构词成分的文化特征………………………………………………………19
3.1 构词成分中的古突厥语缀素…………………………………………19
3.2 构成成分中的外来缀素………………………………………………20
3.3 构成成分中的特色缀素………………………………………………20
第三章 哈萨克语的构词方法……………………………………………………………21
1. 哈萨克语的派生构词法…………………………………………………………….21
1.1 前加派生法………………………………………………………………………21
1.2 后加派生法……………………………………………………………………..21
2. 哈萨克语的粘合构词法…………………………………………………………….21
2.1 并列关系………………………………………………………………………..22
2.2 偏正关系………………………………………………………………………..22
2.3 主谓关系…………………………………………………………………………22
2.4 支配关系…………………………………………………………………………22
3. 哈萨克语的复合构词法………………………………………………………………22
3.1 并列关系…………………………………………………………………………22
3.2 偏正关系…………………………………………………………………………22
3.3 主谓关系…………………………………………………………………………23
3.4 支配关系…………………………………………………………………………23
4. 哈萨克语的重叠构词法……………………………………………………………..23
4.1 A-A式重叠法 ……………………………………………………………………23
4.2 Ab-A式重叠法……………………………………………………………………24
4.3 A-Ab式重叠法……………………………………………………………………24
4.4 Ac-A式重叠法……………………………………………………………………24
4.5 A-Ac式重叠法……………………………………………………………………25
4.6 Ac-Ac式重叠法………………………………………………………………….25
4.7 A-Acc式重叠法………………………………………………………………….25
5. 哈萨克语的紧缩构词法……………………………………………………………..26
5.1 紧缩方式…………………………………………………………………………26
5.2 紧缩关系…………………………………………………………………………26
6. 哈萨克语的简略构词法………………………………………………………………27
6.1 取每一个词的首音节……………………………………………………………27
6.2 取第一个词或最后一个词的首音节……………………………………………27
6.3 取第一个词的首音节和最后一个词……………………………………………27
6.4 取全称中有代表性的词…………………………………………………………27
6.5 取原文的简缩音位………………………………………………………………28
6.6 “等等”的简略…………………………………………………………………28
7. 哈萨克语构词的文化特征…………………………………………………………..28
7.1 抓住物体的某一特征……………………………………………………………28
7.2 利用物体的某一功能……………………………………………………………28
7.3 借助物体的某一部分……………………………………………………………28
第四章 哈萨克语的词义…………………………………………………………………..29
1. 词义、义项和义素……………………………………………………………………29
1.1 词义………………………………………………………………………………29
1.2 义项………………………………………………………………………………29
1.3 义素………………………………………………………………………………29
2. 哈萨克语词的理据…………………………………………………………………..30
2.1 语音理据…………………………………………………………………………30
2.2 形体理据…………………………………………………………………………31
2.2 语义理据…………………………………………………………………………31
2.4 语法理据…………………………………………………………………………32
3. 哈萨克语的词义类型 ………………………………………………………………32
3.1 词汇意义…………………………………………………………………………33
3.2 语法意义…………………………………………………………………………37
3.3 语音意义…………………………………………………………………………37
4. 哈萨克语的词义关系…………………………………………………………………37
4.1 上下义关系………………………………………………………………………38
4.2 同义关系…………………………………………………………………………38
4.3 反义关系 ……………………………………………………………………….39
4.4 同音关系…………………………………………………………………………40
4.5 多义关系…………………………………………………………………………41
5. 哈萨克语词义变化的文化特征………………………………………………………41
5.1 词义变化的方式…………………………………………………………………41
5.2 词义变化的结果…………………………………………………………………42
第五章 哈萨克语的外来词…………………………………………………………………45
1. 哈萨克语外来词的主要种类………………………………………………………..45
1.1 从汉语吸收的词语……………………………………………………………….45
1.2 从阿拉伯语吸收的词语…………………………………………………………46
1.3 从波斯语吸收的词语……………………………………………………………46
1.4 从俄语吸收的词语………………………………………………………………46
2. 哈萨克语吸收外来词的方法…………………………………………………………47
2.1 意译法……………………………………………………………………………47
2. 2 音译………………………………………………………………………………48
2.3 合壁法……………………………………………………………………………53
3. 哈萨克语外来词的文化特征…………………………………………………………54
3.1 外来词中的汉文化特征…………………………………………………………54
3.2 外来词中的阿拉伯文化特征……………………………………………………55
3.3 外来词中的波斯文化特征………………………………………………………55
3.4 外来词中的俄罗斯文化特征……………………………………………………56
第六章 哈萨克族的惯用语…………………………………………………………………57
1. 哈萨克惯用语的结构特征……………………………………………………………57
1.1 支配结构的惯用语……………………………………………………………….57
1.2 修饰结构的惯用语………………………………………………………………60
1.3 陈述结构的惯用语………………………………………………………………61
1.4 并列结构的惯用语………………………………………………………………63
1. 5 连动结构的惯用语………………………………………………………………64
1. 6 独词结构的惯用语………………………………………………………………64
2. 哈萨克惯用语的修辞特征……………………………………………………………64
2.1 比喻手段…………………………………………………………………………64
2.2 比拟手段…………………………………………………………………………64
2.3 夸张手段…………………………………………………………………………65
2.4 借代手段…………………………………………………………………………65
2.5 对偶手段…………………………………………………………………………65
3. 哈萨克惯用语的文化特征……………………………………………………………66
3.1 哈萨克惯用语反映的生活环境…………………………………………………66
3.1.1 自然环境的影响…………………………………………………………….66
3.1.2 生活用具的影响…………………………………………………………….66
3.1.3 衣食住行的影响…………………………………………………………….67
3.1.4 生产行业的影响…………………………………………………………….68
3.2 哈萨克惯用语反映的习俗信仰………………………………………………….68
3.2.1 宗教信仰的影响…………………………………………………………….68
3.2.2 习俗观念的影响…………………………………………………………….69
3.3 哈萨克惯用语反映的语用心理………………………………………………….69
3.3.1 含有数词的惯用语与语用心理…………………………………………….69
3.3.2 含有动物词的惯用语与语用心理………………………………………….70
3.3.3 含有颜色词的惯用语与语用心理………………………………………….72
3.3.4 含有人体器官词的惯用语与语用心理…………………………………….74
第七章 哈萨克语的谚语………………………………………………………………..79
1. 哈萨克谚语的结构形式
1.1 谚语的内部构成
1.2 分句的外部组合
1.3 分句陈述语的词性
1.4 分句间的句法关系
2. 哈萨克谚语的内容分类…………………………………………………………….79
2.1 政治性谚语……………………………………………………………………..79
2.2 认识性谚语……………………………………………………………………..80
2.3 教育性谚语……………………………………………………………………..82
2.4 社会性谚语……………………………………………………………………..84
2.5 生活性谚语……………………………………………………………………..86
2.6 自然界谚语……………………………………………………………………..88
2.7 生产性谚语……………………………………………………………………..89
3. 哈萨克谚语的使用特点
3.1 陈述语的词尾变化
3.2 分句中的词语替换
3.3 词语和分句的简缩形式
3.4词语和分句的位置调换
3.5 分句中的词语增加
4. 哈萨克谚语的意义类型…………………………………………………………….92
4.1 意合性谚语……………………………………………………………………..92
4.2 综合性谚语………………………………………………………………………94
4.3 组合性谚语……………………………………………………………………..95
5. 哈萨克谚语的修辞特征…………………………………………………………….96
5.1比喻手法的谚语………………………………………………………………..97
5.2 比拟手法的谚语………………………………………………………………..97
5.3 夸张手法的谚语…………………………………………………………………98
5.4 借代手法的谚语………………………………………………………………..98
5.5 对偶手法的谚语…………………………………………………………………99
5.6 对比手法的谚语…………………………………………………………………100
5.7 反复手法的谚语…………………………………………………………………100
5.8 设问手法的谚语………………………………………………………………..101
5.9 反问手法的谚语……………………………………………………………
6. 哈萨克谚语的韵律特征
6.1 押首韵
6.2 押尾韵
6.3 押首尾韵
6.4 押腹韵
7.哈萨克谚语的文化特征…………………………………………………………….101
7. 1 谚语反映的畜牧文化特征……………………………………………..101
7.1.1 反映放养技巧的谚语………………………………………………………102
7.1.2 反映棚圈建设的谚语………………………………………………………102
7.1.3 反映畜牧草场的谚语……………………………………………………..103
7.1.4 反映牲畜特性的谚语………………………………………………………103
7.2 谚语反映的饮食文化特征…………………………………………….104
7.2.1 反映饮食特点的谚语………………………………………………………104
7.2.2 反映饮食文明的谚语………………………………………………………104
7.2.3 反映饮食功能的谚语………………………………………………………105
7.2.4 反映饮食习惯的谚语………………………………………………………105
第八章 哈萨克族的人名……………………………………………………………….106
1. 哈萨克族人名的构成特征………………………………………………………….106
1.1 哈萨克族人名的组合形式…………………………………………………….106
1.2 哈萨克族人名的构成方式 ………………………………………………….108
2. 哈萨克族命名的民族特征………………………………………………………….111
2.1 命名的信仰特性
2.2 命名的民族特性
3. 哈萨克族命名的心理特征………………………………………………………….113
3.1 对富裕生活的向往…………………………………………………………….113
3.2 对人生长寿的祝愿…………………………………………………………….113
3.3 对名利地位的追求…………………………………………………………….113
3.4 对宗教门第的炫耀…………………………………………………………….113
3.5 对逢凶化吉的期望…………………………………………………………….114
3.6 对仰慕心理的寄托…………………………………………………………….114
3.7 对美好祝愿的寄托…………………………………………………………….114
3.8 对标新立异的追求…………………………………………………………….115
4. 哈萨克族命名的社会特征………………………………………………………….115
4.1 社会环境的影响……………………………………………………………….115
4.2 社会风尚的影响……………………………………………………………….117
4.3 社会职业的影响……………………………………………………………….117
4.4 社会教育的影响 ………………………………………………………………118
第九章 结论 …………………………………………………………………………..119
凡因学术公益活动转载本网文章,请自觉注明
“转引自中国民族文学网(http://iel.cass.cn)”。