 |
 |
|
| Book
Reviews |
|
|
Chao
Gejin朝戈金. Kochuan shishi xue: Ranpile
"Jiangge'er"chengshi jufa yanjiu 口传史诗诗学:冉皮勒《江格尔》程序句法研究
[Oral Poetics: Formulaic Diction of Arimpil's Jangar Singing].
Nanning 南宁: Guangxi renmin chubanshe 广西人民出版社, 2000. 19+328
pages Introduction by Zhong Jinwen (钟敬文),contents of all
6 chapters, glossary, diction illustrations, script rule,
photographs, interviews, references. Hardcover RMB24.00;
ISBN 7-219-04265-5. (In Chinese)
Chao Gejin ("Chogjin"
in Mongolian) is an outstanding member of a group of younger
scholars in the minority literatures section of the Chinese
Academy of Social Sciences in Beijing who combine contemporary
Chinese and Western theories in their works. In Chao Gejin's
case, he follows in the methodological traditions of Chinese
research on minority folklore, literature, and language
studies in paths blazed by scholars such as Zhong Jingwen
钟敬文 (who in his ninth decade, has written a preface for
the book) and the late Ma Xueliang 马学良combining them with
western sources such as the Parry-Lord tradition, the works
of Lauri Honko and John Miles Foley on epic narrative, and
more general influences from performance folkloristics and
related disciplines. Chao also presided over the recent
translation of Foley's The Oral Theory of Composition.
Chao's study concerns the oral poetics
of a Mongol epic singer named Arimpil and his versions of
the Jangar epic cycle. The Jangar epics center around the
exploits of the hero Jangar and his loyal warriors. Their
many banquets are frequently interrupted by news that their
domains have been invaded by the multiheaded mangus monsters
that enjoy ravaging human communities. Jangar, or one of
his heroes, resolves the crisis by subduing the giant anthropomorphs,
who have a taste for human slaves and flesh.
The Chinese text of Chao's book is supported
by an abstract in English and clear and useful discussions
of key terms drawn from western theory (which are given
in English with a Chinese translation) such as "ethnopoetics,"
"register," "context," "formulaic
density," and "composition in performance."
The portions of the actual Jangar recitals are presented
in romanized Mongolian, or in romanized Monglian accompanied
by a literal Chinese translation. One appendix includes
the text of an interview with the singer. Such an innovative
compliment of source materials is welcome in the scholarship
emanating from present-day China.
In the first half of the book Chao discusses
theory and methodology, covering basic questions concerning
orality and literacy, the nature of epic texts, text and
context, texts and traditions of singing, and an assessment
of various theoretical models, particularly the Parry-Lord
oral formulaic tradition in regards to the texts examined
in this study. It also reviews the question of formula in
studies of Mongol epic poetics, noting Walther Heisseg's
assessment that questions of the use of formula by contemporary
singers needed examination in comparison with texts from
previous eras (p. 43). The second half of the work deals
with the application of theory on aspects of a portion of
the Jangar cycle called "Hundu Gartai Sabar in Bulug,"
concerning one of the heroes in Jangar's group of merry
men. As in the Parry-Lord tradition, the emphasis is on
examining the formulas in the text, including epithets and
diction (rhythm, meter, and parallelism), so-called "formulaic
density," and the "systematic use of formula"(p.2.)
Stress is given to important features of Mongol prosody,
namely "beginning" (or "head") rhyme,
and vowel harmony. Beyond the comprehensive study of formulaic
diction, Chao includes a discussion of context and performance,
stressing that caution should be used in making assumptions
about Mongol epic based on written texts and acknowledging
that an understanding of performance in context is necessary
for a full understanding, using the examples of music and
the live audience context as factors of oral performances
not part of existing written versions.
In sum, Chao creates a synthetic theory
by which to discern the nature and function of formula in
the Mongol epic tradition, while at the same time providing
a stimulating model of research for other Chinese scholars
dealing with various aspects of the immense body of oral
and oral-connected lore still largely under-studied within
China and without.
Mark Bender
Ohio State University
Columbus, Ohio
ASIAN
FOLKLORE STUDIES, NAGOYA, Japan.VOLUME LX-2, 2001, Pp360-62. |
|
| Mountain
Patterns: The Survival of Nuosu Culture in China. By Stevan
Harrell, Bamo
Qubumo,
and Ma Erzi. (Seattle: University of Washington Press, 2000.
Pp. 64, 115 color and
black-and-white photographs).
Mountain Patterns is the companion text
to an extensive exhibit by the same name on Nuosu culture
held recently at the Burke Museum of Natural History and
Culture at the University of Washington, Seattle. The Nuosu
are one of the many diverse subgroups of the Yi, an ethnic
minority nationality numbering in the millions and living
mostly in the uplands of Yunnan, Sichuan, and Guizhou provinces
in southwest China. The center of Nuosu culture is in the
Cool Mountains of Sichuan province, where their kingdom
remained independent for hundreds of years. The Mountain
Patterns exhibit is the first of its kind on Nuosu culture
held outside of China.
The Mountain Patterns volume is a wonderful
introduction to the visual and plastic arts that comprise
the material culture of the Nuosu, covering a comprehensive
range of social situations. The supporting text is accurate,
relevant, and clearly presented, the result of an ideal
team of collaborators. Stevan Harrell, an enthusiastic and
knowledgeable student of Nuosu culture and professor of
anthropology at the University of Washington, Seattle, grounds
the work with an introduction situating the Nuosu culture
within complex historic and ethnic frames. He stresses the
revival of ethnic awareness since the decades of the repressive
Cultural Revolution (1966-76) and the subsequent flourishing
of traditional material culture within the new complexities
of an advancing consumer culture brought about by the Chinese
modernization project. As project coordinator, he also translated
the other chapters in the volume and wrote a chapter on
the intriguing red, black, and yellow lacquer ware eating
utensils, now an important part of the local and national
tourist trade. Ma Erzi, the associate director of the Liangshan
Nationalities Research Institute in Xichang, Sichuan, authored
an informative chapter on the sacred books and implements
of the bimo, the ritual specialists of the Nuosu (and other
Yi groups). He begins his essay with a quote summarizing
the traditional place of the bimo in Yi society: "If
a ruler knows a thousand things, and a minister a hundred,
then the things a bimo knows are innumerable" (p. 51).
The section is illustrated with rare and valuable photos
of these specialists and their ritual texts, recited aloud
in a variety of contexts, as well as ritual instruments
such as "spirit quivers," "spirit fans,"
and ritual hats and bells.
Bamo Qubumo, an associate professor of
ethnic minority folklore in the Institute for Minority Literature
of the Chinese Academy of Social Sciences, Beijing, wrote
the bulk of the articles in Mountain Patterns. Her lovingly
crafted chapters cover architecture, clothing and textiles,
silversmithing and jewelry, musical instruments, and ghost
boards and spirit pictures, the latter supplementing Ma's
chapter on ritual items used by bimo. Like the other chapters,
these articles are supplemented with clear, close-up photos
of items, often being used in context. Process-minded folklorists
will appreciate the consistently exacting detail of the
descriptions. Certain parts are so thickly described that
they could act as primers for replication or guides to insider
aesthetic appreciation. An example from the chapter "Silversmithing
and Jewelry" is typical: The smith first melts some
silver and casts it in the shape of a strip twelve to fifteen
centimeters long, which is pounded to the thickness of two
sheets of paper. He then puts it on the lap-held pitch board
and with a hollow, broad-pointed chisel breaks off little
pieces, the rounder and more even the better. He puts the
silver disks in a round, cast-iron dapping die and uses
a wooden dapping punch, thick as a chopstick and ten centimeters
long, to pound them into a concave shape, and then returns
them to the mat and makes a little hole in each one with
an iron punch, so that they can be sewn onto the collar.
To make the silver studs even prettier, he can return them
to the copper crucible and heat it, rinse the suds in alum
water, and rub them with a cloth to make them shiny and
bright. [p. 37]
The chapter entitled "Clothing and
Textiles" includes an in-depth introduction to traditional
and recent materials, the techniques of weaving, felting,
and dyeing, and a key to the symbolic patterns used in the
designs. The Nuosu have long been famous for their capes,
some made of felt (jieshy) and others of homespun wool.
Besides shielding their wearers from cold and rain, the
capes offer protection when nights are spent in the open,
or can serve as grain bags, and are sometimes used to carry
infants. Special wooden presses are used to set pleats in
the felt capes.
Bamo Qubumo also supplies careful detail
on uses of traditional styles of dress throughout the life
process, whether by gender, age group, region, or caste.
These topics include men's and women's hair and headdress
styles, the big, medium, and small trouser leg styles for
men, and "fern"-patterned children's hats. Several
photos illustrate variations of the emblematic cloth "horn"
on the men's turbans and the long, particolored women's
skirts with flounces along the edges. In most cases, enough
photos are provided to gain some sense of the range of style
and variation of the clothing and other items.
Harrell's slim volume is a finely contextualized
panorama of traditional Nuosu material culture, obviously
of great value in connection with the museum exhibit. The
illustrations are comprehensive enough that the text can
stand on its own as a learning tool and will be a useful
addition to any East Asian folklore course that recognizes
the importance of material culture. At the introductory
level, it complements texts such as Gail Rossi's The Dong
People of Southwest China: A Hidden Civilization (Hagley
and Hoyle, 1990, with photography by Paul Lau), which portrays
a very different ethnic group from southwest China in a
similar pictorial format. The work will also enhance the
value of earlier pictorial albums such as The Costumes and
Adornments of Chinese Yi Nationality Picture Album (Beijing
Arts and Crafts Publishing House, 1990), a volume rich in
images but with relatively little description to support
them. Length, accessibility of content, wise use of illustrations,
and an inviting cover with a skirt pattern from the Leibo
district, combine to make Mountain Patterns a well-produced
text that is stronger for its international, group authorship.
Mark Bender
Ohio State University
Columbus, Ohio
Journal
of American Folklore 114
(2001), 90-91
Yi Nationality
Literature Online Bibliography
Based on Bibliographies in Chinese by Bamo Qubumo
http://deall.ohio-state.edu/bender.4/Yibibliography.htm
|
|
|
On
Symbols of the Dong Ba Mythology
Author: Bai Gengsheng
Date: 1998-5
The book comprises eight chapters-"
Pandect," "The Symbols of Mythic Mountains and
a Comparative Study," "The Symbol of the Divine
Tortoise and a Comparative Study," "The Symbol
of Mythic Seas and a Comparative Study," "The
Symbols of Mythic Stones and a Comparative Study,"
"The Symbols of Bridges and a Comparative Study,"
"Color Symbolism and a Comparative Study," and
"The Symbols of Eyes and a Comparative Study"which
together present a systematic classification and a comparative
review on the mythic symbols recorded in the Dong Ba classics
of the Naxi nationality.The research on the symbols, such
as mythic mountains, was conducted by examining their form,
content and inner meaning. The work demonstrates that Dong
Ba mythic symbols, to a certain extent, formed a system
comprising several aspects such as nature worship, fertility
cults and hero worship, of which fertility cults formed
a core element embedded in the system of Dong Ba mythic
symbolism. For historical, religious and political reasons,
many symbols within Dong Ba mythology were closely related
to Indian, Tibetan or Han mythology.
This book makes several major contributions. In the first
place, it systematically introduces and classifies a system
of mythic symbols recorded in the Naxi Dong Ba classics,
which were written in pictographs. It also analyses certain
hieroglyphic symbols in terms of their shape, pronunciation,
meaning, and symbolic sense,while the inter-relationship
between these hieroglyphs and the cultures of surrounding
countries and nationalities are dearly identified and the
unique character of the Naxi Dong Ba mythic symbols revealed.
Bai Gengsheng, male, born in 1958,
and of Naxi ethnic minority. He is an associate professor
working in the Institute of Ethnic Minority Literature under
CASS.
|
|
Research
on Shamanistic Texts of the Manchu Ethnic Minority
Author: Song
Heping and Meng Huiying
Date: 1998
This is a monograph based on the
translation, sorting and review of handwritten texts which
pertain to shamanistic sacrificial activities among the
Manchu people. It draws on materials from the author""s
collection and other people""s contribution. The
book presents both the specific analysis and translation
of the texts. The attachment to the research section includes
the original versions of the Manchu texts treating the offering
of sacrifices to family gods and the offering of sacrifices
to " gods of the wilds". These materials are translated
from the Manchu language by Song Heping herself.They involve
the various aspects of the Manchu culture, such as the Manchu
pantheon, formalities during sacrificial rites, special
phrases used for welcoming and bidding farewell to the gods,
and taboos governing the offering of sacrifices. These materials
are the first of their kind to be introduced to the public,
and are of great value in terms of cultural, ethnic and
religious history.
The book, comprising four chapters, first introduces the
shamanistic texts of the Manchu people, including the basic
situation of their distribution and circulation, the stylistic
rules governing them and their content. The second chapter
is specifically devoted to reviewing and analyzing the texts
treating the offering of sacrifices in Manchu families.
In light of the normal procedure followed in the rites of
offering sacrifices to family gods, this chapter explains
all activities, every sacrificial item and the terms specifically
used in the offering of sacrifices, through her entries.
The author also examines the basic characteristics of Manchu
rites of sacrifice to family gods. The third chapter presents
a review of the Manchu rites of offering sacrifice to wild
gods,providing a comprehensive exposure to the rites in
respect of their origins,character, practices and popularity.
The fourth chapter offers an all-round observation of the
names of gods appearing in shamanistic texts, the specific
arrangements made for the pantheon in shamanistic rites
of offering sacrifice and the symbolic characters embodied
by those gods. A glossary is appended listing 2,000 special
Manchu terms used in shamanistic texts with every term translated.
Abundant materials and lucid explanations
typify this study of shamanistic culture. The work""s
novel and valuable contents will necessarily attract attention
from academics and be extensively utilized by scholars.
Song Heping, female, was born in 1941.
She is an associate professor in the Institute of Ethnic
Minority Literature under CASS. |
|
| A
Critical Biography of Lao She
Author: Guan Jixin
Date: 1998-10
While drawing on various relevant
existing research results, the author,following a specific
train of thought and taking a particular point of view,conducted
a comprehensive and fresh summary and description of the
life work of writer Lao She. The author paid special attention
to conducting a study in which Lao She was depicted not
only as a populist writer but also as a prominent intellectual.
The key to his analysis was placed on the representative
works written by Lao She during different historical stages.These
include The Philosophy of Lao Zhang, Master Zhao Said, Ma
and Son, City of Cats, Divorce, Biography of Niu Tianci,
Crescent Moon, The Spirit-breaking Spear, Rickshaw Boy,
This Life of Mine, Four Generations under One Roof, The
Drum Signer, Dragon Beard Ditch, Teahouse and Beneath The
Red Banner. Step-by-step and delicate observations are provided
of Lao She""s writing practice, which produced
such extremely strong individual characters. In particular,
in-depth exploration was carried out of Lao She""s
overall artistic achievement, the basic style of his creation,
and the laws underlying the success and failure of his writing.
Utilizing abundant historical materials, the author conducted
an analysis of the various cultural influences that Lao
She, as a writer of the minority Manchu nationality, imbued
during the different stages of his life. Those influences
stemmed from Manchu, Han and even the modern western ethnic
cultures. The analysis covers his entire lifetime and are
unfolded in a progressively insightful way. Through such
an examination, the national psyche of Lao She and his multicultural
attainments are identified, as are corresponding and accurate
reflections in Lao She""s literary creations.
The life locus for Lao She was not only
closely associated with Beijing""s Manchu lower
classes from which he came, but also with the social changes
in modern and contemporary China that he personally experienced.
Thus, the author on the one hand focuses his academic reflection
on the texts of LaoShe""s works, and on the other
makes efforts to ponder Lao She""s life from a
humanistic perspective. In Lao She""s literary
world, the author tries to reveal the special inner character
of Lao She""s life that distinguishes him from
many other writers.
Soon after Lao She was born, he encountered
events resulting from foreign aggression and his father""s
death in war and these constituted the fundamental factors
that determined Lao She""s choice to be a writer,
namely his lifelong adherence to the spirit of patriotism.
Lao She was born and brought up in a poor urban family which
serves to explain why his deep affection for people living
in poverty was a consistent element underlying his creative
work, and why his extraordinary familiarity with and vivid
depiction of the life of the urban lower classes emerges
as a unique artistic technique of Lao She. Since from his
boyhood onwards Lao She was nurtured by Beijing-flavored
Manchu culture, he was induced to engage in the lifelong
pursuit of the popular arts featuring the Beijing dialect.
Due to the special social circumstances facing the Manchu
nationality during the course of Lao She""s early
life and due to his origins as a Manchu, he was greatly
concerned by such subjects as the national spirit and culture.
This was a critical factor that eventually turned him into
a great writer famed for his contribution to cultural and
thought enlightenment.Moreover, his experiences of living
in different oriental and western countries and the thoughts
these experiences inspired imbued in him a cultural vision
and concepts of value that led him to become a world-class
writer.
Lao She is the representative of Manchu
literature with its fine traditions.In fully displaying
the personal literary achievements of Lao She, the author
taps into the spontaneous laws governing the transformation
of Manchu literature that occurred in the course of its
long-term exchange with Han literature and world literature.
He also attempts to reveal the demonstrable significance
and theoretical implications that the success of Lao She""s
art has exerted in the development of China""s
multi-national literature. The experience of Lao She proves
that writers of minority nationalities, living in an era
of great social change should not and cannot achieve success
by limiting themselves within a relatively closed national
cultural environment. Rather,they should dare to step into
the vast world that is full of collisions among heterogeneous
cultures, and be encouraged to reveal the intrinsic charm
and extrinsic beauty of their own cultures. Among China""s
many minority nationality writers, Lao She is a typical
representative of that type of writer who draws on his or
her original culture and combines it with others. Lao She
had a very deep understanding of the culture of his own
nationality, saw himself as a literary creator of his own
nationality, and maintained a sense of responsibility in
developing the literature and culture of his own nationality.However,
in close contact with other nationalities, Lao She was extremely
open-minded and able to learn from them. In a bid to establish
a completely new value concept concerning the national culture,
he took the culture of his own nationality as a point of
reference and drew widely on the strong points of others.
Moreover, he was able to incorporate his new concept of
a national culture into his writing. Lao She""s
successful writing also proves that the writers engaged
in creating national literature must uphold a deep sense
of cultural self-reflection if they want to make their national
literatures popular among the reading public and well received.
This is particularly true of the present day when a variety
of nationalities compete with each other in the course of
development. Lao She was one of the first Chinese national
minority writers concerned for Manchu culture and Chinese
culture. Many of his works pursue the theme of presenting
a self-criticism for the national culture. This was an intellectual
strength underlying his creative writing. Such thinking
in literary creation, represented by Lao She, will help
enlighten writers of coming generations who work in the
field of China""s minority literature reation.
Guan Jixin, male, born in 1950. Being
ethnically Manchu, he is an associate professor working
in the Institute of Ethic Minority Literature under CASS. |
|
Yang
Yi Omnibus
Author: Yang Yi
Date: 1997
The seven sections of the Yang
Yi Omnibus (10 volumes, 5,900 pages) were published in
late 1997 and 1998. The seven academic monographs by Yang
Yi are: The Science of Chinese Narrative Literature, The
History of Modern Chinese Literature (three volumes),
Illustrated History of Chinese New Literature (two volumes),
Schools of Contemporary Chinese Literature, A Comprehensive
Study of Lu Xun""s Works, On the History of
Ancient Chinese Novels, and A Study of Poems in Chuci.
These works cover contemporary and ancient literature,
and comparative literary and artistic studies, and have
been praised for their academic profundity and cultural
information.
In his research Yang Yi has taken advantage of his inheritance
of the Chinese tradition, and while stressing insight
on the one hand, he also adopts the same attitude as his
predecessors in insisting that research demands persistence
and hard work before insight can be achieved. Before compiling
his three-volume History of Contemporary Chinese Literature
Yang Yi spent ten years reading around 2,000 books and
a large number of original newspaper articles and other
documents; he filled 10,000 cards with notes,and corresponded
with more than 100 writers and their relatives. He even
managed to find the original sources of works that the
writers and their families had almost forgotten, and acquired
first-hand materials.
The results prove to be worthy all of
this effort. Six hundred writers are discussed in History
of Contemporary Chinese Novels, the greatest number ever
covered in this type of work. The structure is solidly
founded on an overview of the history of literature-changes
in the concept and trends of thoughts in novels, the evolution
of styles, the formation and development of schools, and
the artistic characteristics of writers. Yang Yi""s
aesthetic understanding is liberal, and he provides an
authentic account of the history of literature.
Yang Yi also initiated and acted as
editor-in-chief for the highly original Illustrated History
of Chinese New Literature. The book contains approximately
560 interesting and representative illustrations, designs
for front covers, photographs of the authors and their
manuscripts, and other pictorial material. The author
focuses not only on the writing of literature,but also
on its dissemination and reception. Both the text and
the illustrations are a delight. This work is of great
historical, academic and aesthetic value,attested to by
the fact that both Chinese and overseas TV stations and
the press have given considerable coverage to this work.
The author provides a full and faithful
record of literary history, and with his keen understanding
of aesthetics, examination of both traditional Chinese
and overseas research and cross-disciplinary studies,
for example, the use of exegesis, textual research, statistics,
and archaeology, he presents a broad perspective, depth
of thought and innovative ideas in a smooth and accessible
style.
In Ancient Chinese Novels, the author
presents new theories on the origin of Chinese novels,
the relationship between their development and various
cultures, and their Chinese characteristics in the light
of their multi-level narrative structure. He also traces
contemporary literature back to inscriptions on ancient
bronze objects and Shang dynasty inscriptions on bone
and tortoise shell. He also establishes a creative system
for the study of Chinese narrative in sections on structure,
time, angles of perception, images and literary critique.
In his analysis of Chinese poetry, Yang
Yi has also voiced his unique opinions on topics such
as the nature and status of Lisao as an epic of the Oriental
soul, the innovative concepts of the poetry in Tianwen,
the creative value of Jiuzhang for lyrical patterns (all
by Qu Yuan), the image and symbolism of the moon in Li
Bai""s poems, and Li Bai""s mode of
thought when inebriated.
Yang Yi, male, born on 30 August, 1946
in Dianbai county, Guangdong province. Graduated in 1970
from the People""s University of China, majoring
in journalism. From 1978 to 1981 he studied in the Department
of Literature,Graduate School, Chinese Academy of Social
Sciences. Currently a research fellow, Ph. D. student
tutor, director of both the Institute of Literature and
the Institute of Minorities Literature, and deputy president
of the Association of Chinese Contemporary Literature
Research. His important works include: A Comprehensive
Criticism of Lu Xun ""s Novels (Shanxi Peoples
Publishing House, 1984), Anthology of Lu Xun""s
Novels (Guangming Daily Press,1985), A History of Contemporary
Chinese Novels (three volumes, People""s Literature
Press, 1986, 1988 and 1991), Chinese Novels and Culture
in the 20th Century (Taipei: Yeqiang Press, 1992), Chinese
Novels and Culture Through the Ages (Taipei: Yeqiang Press,
1992), A Comparison of the Beijing and Shanghai Schools
(Shanxi: Taibei Press, 1994), The History of Ancient Chinese
Novels (China Social Sciences Publishing House, 1996),
A Compendium of the History of Chinese Comparative Literature
(Taipei: Yeqiang Press, 1998), A Study of Chinese Narrative
(Taiwan: Nanhua Press, 1998), and Yang Yi Omnibus (People""s
Press, 1997 and 1998).Yang Yi""s works have
won numerous prizes, including the national printing prize
and the prize for outstanding scientific achievements.
Yang Yi has also been chosen by the government as one
of the national middle-aged and young experts having made
a distinguished contribution. He was a visiting scholar
at Oxford University in 1992, and is an honorary professor
of the British Royal Academy and Leiden University in
the Netherlands.
|
|
| Yang
enhong, Folk Poem God -- A study on "gesar" Artists,
China Tibetology Publishing House, beijing, June 1995. 376
pp. Illus. 20 cm. ISBN -7-80057-225-0.
Two
volumes. volumes.Vol. I: an account of ballad singing forms,
styles and art of the Life of King Gesar: Vol. II: the life
stories of some celebrated ballad singers in Tibet, Qinghai,
Sichuan and Inner Mongolia and their performing characteristics.
With colored photos of more than ten ballad singers.
Yang Enhong,"Gesar" -- An Epic of One of China's
Minority Peoples, Zheuiang Education Publishing House,
Hangzhou,March 1995. 201 pp. Illus. 20 cm. ISBN 7-5338-2173-4.
Hardcover. Chinese Folk Culture Series.
Based on its first edition published in November 1990 (listed
in the Catalogue of Chinese Publications in Tibetan Studies,
1949-1991) published by the Foreign Languages Press in 1995.
The present edition is revised and supplemented with up-todate
research achievements and information.
|
|
vJam-dpal-rgya-mtsho,
"Gesar" and Tibetan Culture, Inner Mongolia
University Press, Hohhot, May 1994. 331 pp. 20 cm. ISBN
7-81015-395-1. China National Minorities Epics Study Series.
A detailed account of the Tibetan
epic King Gesar from the angle of cultural studies, divided
into ten chapters: the historical process; the structural
form of three units convering; a flowing big river; the
mountain god, the war god, and totem worship; the soul
placed on the outside world and the reincarnation of the
soul; dreams, diviation and sorcery; tribal alliances
and tribal consciousness; the struggles between Buddhism
and Bon religion and the development of Gesar; Gesar --
the god of the Tibetan people; the peopl's poet -- ballad
singers of Gesar. With a preface by Rin-chen-rdo-rje.
|
| coming soon |
|
|
Copyright
© 2003 - 2004, Institute of Ethnic Literature, CASS. E-mail:
iel-network@cass.org.cn
Add.: FL-11, West Wing, 5 Jiannei Dajie, Beijing 100732, P. R. CHINA
Tel.: +86-10-85196041 Fax.: +86-10-65134585 |
|